Una lingua resistente
Durante l'occupazione sovietica a partire dal 1944, i russi hanno imposto l'utilizzo della loro lingua sotto un mascherato bilinguismo, senza imparare loro stessi il lituano. Il russo si è quindi molto diffuso e la pratica del lituano ha visto una significativa diminuzione durante i cinquant'anni della dominazione russa, cosa che ha di conseguenza cambiato il rapporto dei lituani con la propria lingua. Una legge del 1995 obbliga quindi le istituzioni a utilizzare il lituano nei documenti ufficiali, ma protegge anche le minoranze linguistiche. Oggi, laLituania incoraggia il bilinguismo, cosa che prova come la madrelingua dei suoi abitanti possa esistere tranquillamente senza sentirsi minacciata.
Comunicare in Lituania
Se conosci qualche rudimento di lituano, non esitare a usarlo durante iltuo viaggio in Lituania per far piacere agli abitanti locali, giudicati distanti ad un primo approccio. Qualora non sia questo il caso, te la caverai egregiamente con l'inglese, i lituani infatti hanno imparato ad adattarsi rapidamente ai numerosi cambiamenti che hanno dovuto subire (perdita della loro autonomia a favore della Polonia, annessione all'impero russo, occupazione tedesca), diventando maestri nell'apprendimento di lingue diverse. Potrai persino provare a comunicare in tedesco o in russo oppure nelle lingue latine, come il francese, l'italiano o lo spagnolo, che hanno suscitato l'interesse dei lituani dopo l'entrata nell'Unione Europea nel 2004. Lo vedrai tu stesso:i lituani sono pieni di risorse e di ricchezze, proprio come la loro lingua!